عيوش لـ"الجريدة24": لا أبالي لاتهامات بنكيران

كشف نور الدين عيوش، عضو المجلس الأعلى للتربية والتكوين، أنه لا يبالي لاتهامات الأمين العام السابق لحزب العدالة والتنمية عبد الاله بنكيران ولا للاتهامات التي وجهها له بخصوص ترجمة القرآن إلى الدارجة.
وأوضح عيوش في تصريح لـ »الجريدة24 »، أنه من الضروري انفتاح اللغة العربية على الدارجة واللغات الأجنبية، مؤكدا أن الهدف من ترجمة القرآن للدارجة وتدريسها، هو تسهيل الفهم لفئة كبيرة من المغاربة.
ودافع المتحدث ذاته عن موقفه من ترجمة القرآن، قائلا إنه لا يكترث لتصريحات بنكيران ولا لانتقاداته، وتابع قائلا : « يقول لي بغا فهو حر وله قناعات خاصة به».
وسبق لعيوش أن أثار، جدلا كبيرا عقب إصداره قاموسا يضم 8000 كلمة ب ”الدارجة المغربية” ، وشرح معانيها، حيث تساءل العديد من رواد مواقع التواصل عن الهدف من مثل هذا القاموس، خصوصا أن هذا الأخير كان قد اقترح تدريس التلاميذ المغاربة في السنوات الأولى من المدرسة ب”الدّارجة” قبل الانتقال للدراسة باللغة العربية الفصحى.
يشار إلى أن عبد الاله بنكيران أكد خلال الكلمة التي ألقاها يوم السبت المنصرم، بالمجلس الوطني لحزبه ببوزنيقة، أنه يرى أن اللغة العربية تتعرض لمؤامرة داخل المدارس والبيوت، مشيرا إلى أن اقتراح تدريس الدراجة وترجمة القرآن إلى الدارجة في إشارة منه إلى نور الدين عيوش، “عمالة”، لأن اللغة العربية “مفتاح الإسلام”.